Утро после первой брачной ночи на Руси редко было тихим. Пока в доме гремели заслонками и готовили похмельное угощение, сама молодая замирала от ужаса. Потому что от одной детали, висевшей у всех на виду, зависело, как ее будут называть всю оставшуюся жизнь. И если с «честностью» не складывалось, в ход шли слова, от которых и правда вяли уши. Мы раскопали пять самых обидных и почти забытых прозвищ.
Почему это вообще было важно
Прежде чем перейти к сочным эпитетам, нужно понять атмосферу. Первая брачная ночь была не интимным событием, а почти публичным ритуалом (читайте также: Как мужья называли жен на Руси: 5 стыдных прозвищ, от которых современная женщина потеряла бы дар речи). Простыню (или рубаху) с доказательствами невинности выносили гостям. Если доказательств не было — позор падал не только на жену, но и на весь ее род. И вот тут в лексиконе наших предков просыпался суровый крестьянский креатив.
1. Нечестница
Самое мягкое, но самое убийственное слово. Сегодня «нечестница» звучит почти невинно, но тогда это был официальный приговор. Оно означало не просто отсутствие физической невинности, а факт большого обмана. Девушку, вышедшую замуж «с пороком», публично переставали считать честной. На нее не надевали праздничный головной убор, а в особо суровых деревнях могли накинуть на плечи хомут — знак необузданной, «скотьей» натуры.
2. Испорченка
Здесь смысл еще обиднее. «Испорченкой» называли не ту, что согрешила по любви или глупости, а ту, что «потеряла себя» еще до брака, но тщательно это скрывала. Коннотация слова — что-то вроде бракованного товара (читайте также: Стыдные факты о священниках, которые вызывают вопросы даже у верующих). Порченая вещь. В некоторых губерниях это прозвище было напрямую связано с верой в сглаз и порчу: считалось, что девицу могли «испортить» в бане или на гулянке. Но разве это оправдание? Ходить ей отныне с клеймом.
3. Пустоцвет (или «пустая ягодка»)
Тут били не по морали, а по самой сути женского естества. Пустоцвет — это цветок, который отцвел, но завязи не дал. В крестьянском сознании женщина без ребенка была не просто несчастна, она была вредоносна для хозяйства. Прозвище могло прилипнуть и после первой ночи, если невеста была уличена в нецеломудрии (цветок уже сорвали, а «плода» для семьи не будет), или позже, в первые месяцы брака, если не наступала беременность. Это слово лишало жену статуса будущей матери и хозяйки, превращая ее в бесполезный сорняк.
4. Телепень
Звучит грубо, даже фонетически напоминая что-то болтающееся и бесформенное. Словно болтающийся ком грязи. По разным этнографическим данным, так называли молодую жену, которая не проявила должного пыла или смирения в первую ночь. Она не могла быть страстной (это стыдно), но обязана была быть покорной и «теплой». «Телепень» — это ленивая, холодная, безучастная глыба. Удивительно, но здесь претензия не к нравственности, а к темпераменту. Не оправдала надежд — получи прозвище, от которого уши вянут не только у самой девушки, но и у ее свекрови.
5. Простоволоска (или расплетенка)
Самый страшный публичный маркер. На Руси замужняя женщина обязана была прятать волосы под кикой, повойником или платком. Показаться «простоволосой» — значило опозориться, а быть названной так в быту — означало статус, близкий к гулящей. После неудачной первой ночи, если муж или свекровь отказывали женщине в праве носить убор замужней (а такое бывало, если она считалась «нечестной»), ее заставляли ходить с непокрытой головой наравне с девками, но уже без права на девичью жизнь. Волосы — символ магии и чести — оказывались выставлены на позор и поругание. Это было страшнее любого слова.
Эти пять прозвищ — не просто набор грубых слов, а моментальный снимок страха. Страха женщины перед оценкой, перед первым утром, перед тем, что вся ее жизнь уместится в одно обидное прозвище, брошенное пьяным гостем. Хорошо, что сегодня «нечестницу» можно встретить только в исторических книгах, а «телепень» — разве что в забытом словаре Даля. Но за этими словами стоит целый пласт женских судеб, которых уже не спросить: «Ну и как вам спалось?».